Среда, 08.12.2021, 22:01
| RSS
Меню сайта
Разделы новостей
Аналитика [166]
Интервью [560]
Культура [1586]
Спорт [2558]
Общество [763]
Новости [30593]
Обзор СМИ [36362]
Политобозрение [480]
Экономика [4719]
Наука [1795]
Библиотека [414]
Сотрудничество [3]
Видео Новости
Погода, Новости, загрузка...
Главная » 2009 » Май » 27 » “Армения придавала мне уверенность в раскрытии национальной темы...”
“Армения придавала мне уверенность в раскрытии национальной темы...”
00:18

Analitika.at.ua. Известный белорусский писатель и публицист Василь ЯКОВЕНКО — автор десятка художественно-публицистических книг. В 1990 году организовал и возглавляет Белорусский социально-экологический союз “Чернобыль”, издавал социально-экологическую газету “Набат”. Но мало кто знает, какую роль в его жизни сыграла Армения.

 

— Бывает, судьба делает человеку подарок. Как-то редакция журнала “Неман” сделала мне, уже известному тогда публицисту, предложение: поехать в одну из республик Союза и написать очерк. Акция была задумана редакцией в связи с приближающейся 60-й годовщиной СССР. Шел 1981 год. Почему я избрал Армению? Может быть, потому, что эта страна была для меня загадкой. Конечно, она не имела песни “Сулико”, зато припоминалось, как где-то там, за высокими горами, неотразимо чарующе звучали песни Зары Долухановой. С другой стороны, опять же покоряли слушателей (по-видимому, не в одной Беларуси) армянские анекдоты. Потом, читая Гранта Матевосяна “Твой род”, я пойму, что в анекдотах “Армянского радио”, независимо от того, придумывали их армяне или кто-то иной, прослеживались неподдельные интонации и мотивы армянской находчивой души. Я не исключаю между тем, что в моем побуждении поехать в Армению сыграла определенную роль и интуиция. В Армении я нашел то, чего не имела или растеряла в дремучих сивых столетиях, полных варваров, моя родная Беларусь, называвшаяся до 1840 года Литвою (но это была иная Литва).

 

— Что вы как публицист думаете о кровавых страницах истории Армении? Как она представлена в вашем очерке “Глаза Наири”?

 

— Исторически на землях Армении сложилась нация с древней самобытной и самодостаточной культурой, с развитой письменностью, наукой. Обращает внимание глубоко нравственное, гуманное наполнение национальной культуры. Отсюда складывается представление о красивом и достойном всяческого уважения народе. Никто не знает, за какие грехи на армян обрушились напасти в конце XIX — первой четверти XX столетия. Мало того что турки над ними поиздевались, наладив массовую резню — геноцид с отторжением исконно армянских земель, так еще и большевики кромсали как заблагорассудится. В очерке “Глаза Наири”, который печатался в “Немане”, затем в книге “На что нам жизнь дана”, я стремился решить то, что казалось для меня сверхзадачей, — отразить, передать миролюбивый и творческий дух народа, раскрыть его истерзанную и все же красивую и живую душу.

 

— Расскажете о вашей миссии в Нагорном Карабахе в конце 80-х.

 

— Моя поездка туда никак не мыслилась мне миссией. Просто был острый интерес к тому, что там происходит. Когда я попал в Степанакерт, когда почувствовал психофизический, употребим это слово, заряд и дыхание многотысячной толпы, митингов на стадионе и улицах города, я понял, что имею дело с армянским народом. Когда же на меня, белоруса, градом посыпались вопросы типа, где же Москва, где, наконец, братские народы Союза и почему они не реагируют на резню армян в Сумгаите; в конце концов, где ж правдивое освещение событий в прессе и почему врут корреспонденты, называя народ кучками смутьянов и бандитов, — мне, знаете, делалось не по себе. Я понял вдруг, что мое пребывание на этой земле действительно превращается в миссию. Появилось ощущение исторической, надо заметить, личной ответственности. Искренне и, быть может, наивно, я апеллировал к правде и справедливости. Газета с моим материалом вышла 31 августа 1988 года. Со стороны азербайджанцев, на которых публикация свалилась как снежный ком на голову, первой реакцией было опровергнуть меня, мои доводы и утверждения. Эту роль взяли на себя руководители пяти творческих союзов начиная с писательского, возглавляемого известным тогда Анаром. И покатили они на меня бочку (через ЦК КПСС и ЦК КПБ, белорусскую прессу). Бочка была пустая, тем не менее наделала шуму. Наш Союз писателей, к чести его, на одном из собраний разобрался, что к чему, и не дал в обиду меня. Совесть моя была чиста.

 

— Вы недавно были в Армении... Она изменилась?

 

— Благодаря Форуму переводчиков, писателей и издателей стран СНГ и Балтии я вновь побывал на вашей земле. По сути своей, делается попытка возобновить творческие связи литераторов, прерванные распадом Союза. Этому будет способствовать созданное на форуме международное объединение писателей, переводчиков, издателей. Практические результаты, я надеюсь, не замедлят сказаться. Знаковым моментом является то, что искусство перевода литературы традиционное, давнее, древнее для Армении. И не случайно здесь на госуровне отмечается День переводчика, это прекрасно!

К сожалению, на этот раз я не имел возможности в силу ограниченного времени увидеть Армению, как прежде. Но порадовало меня уже то, что упорядочились и стали теснее внутриэтничные, культурные и, возможно, хозяйственные связи с Нагорным Карабахом. Приятно и то, что Союз писателей Армении сохранил свои позиции в отличие от Беларуси. А Ереван засветился от множества неоновых и прочих реклам частных фирм, стал ярче. Правда, складывается впечатление, что раньше город был опрятнее, чище.

Буду рад, если руководству и народу Армении, в трудолюбии которому никак нельзя отказать, удастся в скором времени не только восполнить потерянное, но и добиться дальнейших успехов.

 

— На ваш взгляд, есть нечто объединяющее Беларусь и Армению?

 

— Безусловно, прежде всего история. Мы друзья по несчастью. Армяне подвергались насилию на протяжении всей истории армян и турок. Политика геноцида армян сформировалась в конце XIX века, рецидив геноцида имел место и недавно, в конце 80-х годов, в Сумгаите и Баку. Беларусь за свою историю перенесла его трижды. В 1654-1667 годах, потом ползучий геноцид национальной культуры, языка, менталитета, продолжавшийся все ХIХ столетие, когда страна была в составе России. Затем физический и духовно-нравственный геноцид в 30-е кровавые годы, отданные на откуп Ежову, Берии и самому “отцу народов”. В завершение всего Сталин отобрал в 1940 году у белорусов историческую столицу, город Вильно.

 

— Нашла ли отражение Армения в вашей нашумевшей трилогии “Ненастный век”?

 

— “Ненастный век” (на белорусском — “Пагубный век”) — это произведение о Второй мировой войне, о Беларуси под оккупацией. Прямой связи с событиями в Армении нет. Зато Армения, оставаясь в подсознании, придавала мне уверенности в раскрытии национальной темы, в оценке тех или иных фактов, явлений. Там, в Армении, я впервые исследовал и начал постигать весь народ. Этот опыт мне пригодился. Одним словом, Армения воодушевляла. Без преувеличения.

 

Беседовала Елена ШУВАЕВА-ПЕТРОСЯН

NV.am

Категория: Обзор СМИ | Просмотров: 651
Календарь новостей
«  Май 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Поиск
Ссылки
Статистика
PanArmenian News.am Noravank.am Деловой Экспресс Настроение Azg
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.

Рейтинг@Mail.ru