Главная » 2010»Октябрь»12 » New York Times: "Раздвоение личности" по Фетхие Четин
New York Times: "Раздвоение личности" по Фетхие Четин
17:58
Analitika.at.ua. Как примирить турок и армян? Как преодолеть
двойственность ситуации, обусловленной историей и современными реалиями? The
New York Times недавно крайне деликатно коснулась этой темы, рассказав о судьбе
Фетхие Четин, известной турецкой правозащитницы и писательницы, сумевшей
примирить в себе турецкое и армянское начало.
Поворотным для Четин, тогда еще студентки юридического
факультета, стал день, когда ее бабушка Сехер вдруг решила раскрыть ей великую
тайну, рассказав о том, что на самом деле ее звали Грануш, пока турецкий офицер
в 1915-м не вырвал ее из рук матери и не привел в свою семью. "Грануш была
одной из многих армянских детей, которых похитили во время геноцида армян в
Оттоманской империи в 1915-1918 гг. и отуречили”, — пишет New York Times.
Четин, которой ныне 60 лет, вспоминает, что, узнав правду от бабушки, она
долгое время пребывала в шоке. Ей трудно было представить, что маленькая
девочка осталась у чужих людей, а ее мать продолжила горький путь по сирийской
пустыне, добралась до Алеппо, а затем и до Нью-Йорка. "Я стала смотреть на мир
другими глазами, — признается Четин. — Прежде я была уверена в своей
национальной и религиозной принадлежности. В наших учебниках истории ни слова
не говорилось о резне и об армянском народе — он был стерт... из коллективной
памяти Турции. Многие, как и моя бабушка, похоронили глубоко внутри себя правду
о своем происхождении и об ужасах тех лет. Но после признания бабушки во мне
все перемешалось”.Четин справилась с
"раздвоением личности”, проделав собственный путь от Стамбула до Нью-Йорка, где
на 10-й улице обосновались ее армянские родственники, спасшиеся от резни, пишет
издание. Отталкиваясь от внутриличностного конфликта Четин, New York Times
переходит к проблеме избавления Турции и Армении от "призраков прошлого”.
Газета напоминает про исторический визит президента Сержа Саргсяна в Бурсу, про
подписанные протоколы об установлении дипломатических отношений между двумя
странами и открытии общей границы. "Соглашение, горячо поддерживаемое США,
Евросоюзом и Россией, было встречено в штыки националистами — как турецкими,
так и армянскими. Внушительная 7-миллионная армянская диаспора предостерегает,
что Турция может воспользоваться потеплением и убедить мир забыть о совершенном
ею преступлении. В самой Турции слово "геноцид” по-прежнему табу и основание
для привлечения к уголовной ответственности”. New York Times констатирует
также, что сделка между Анкарой и Ереваном под угрозой, поскольку турецкая
сторона увязывает ее с разрешением конфликта между Арменией и Азербайджаном.
При этом подчеркивает выгоды предстоящей ратификации парламентами двух стран соглашения
— "оно может положить конец экономической изоляции Армении и помочь вступлению
Турции в ЕС (вопрос геноцида продолжает оставаться для нее серьезным
препятствием на пути в Европу)”.
После общих рассуждений следует позиция самой Четин, для
которой наиболее важным в этом процессе является возможность преодоления
взаимных обид. "Многие в Турции не имеют представления о том, что произошло в
1915 году. ...Турции нужно считаться со своим прошлым, но, до того как она
сделает это, люди должны знать, о каком прошлом речь. Следовательно, нужен
диалог, который возможен лишь при открытых границах”.
New York Times вместе с героиней своего повествования с
готовностью возвращается в прошлое, когда в Мадене, родной деревушке Грануш,
появились турецкие солдаты. Они окружили мужчин, а женщин и детей загнали во
двор церкви, окруженный высокими стенами. Томясь от напряженного ожидания, дети
выстроили свою живую стенку и перед ними предстала страшная картина: мужчинам
перерезали горло и бросали их тела в реку. Вода в реке Тигр окрашивалась в
красный цвет. В памяти Грануш остался и другой страшный эпизод: ее бабушка
утопила двух своих внуков, а затем и сама ушла под воду. Мать Грануш Искуи
чудом выжила в этом адском походе. Она воссоединилась со своим мужем Ованесом,
который покинул Маден еще в 1913 году и успел открыть в Нью-Йорке бакалейную
лавку. "Моя бабушка дрожала, когда рассказывала мне эту историю”, — вспоминает
Фетхие Четин, которая решила стать правозащитницей именно после рассказа
Грануш. А в итоге тоже немало настрадалась. В 80-е годы в современной Турции ее
приговорили к трем годам заключения за то, что она выступила против диктата
армии. В 2006-м она была адвокатом привлеченного к судебной ответственности
редактора "Агос” Гранта Динка. New York Times напоминает, что 19 января 2007-го
Грант Динк был убит.
...В заключение публикации издание пишет о последней воле
бабушки Грануш, скончавшейся в 2000 году в возрасте 95 лет. Фетхие Четин
исполнила ее, напечатав в "Агос” сообщение о смерти в надежде на то, что на
него откликнутся оставшиеся в живых члены потерянной семьи. Спустя несколько
месяцев объявилась родная сестра Грануш, Маргарет из Нью-Йорка. Встреча Четин с
родственницей произошла на той самой 10-й улице, где ее прадед некогда открыл
бакалейную лавку. Маргарет рассказала, что, когда в 1965-м не стало отца, она
обнаружила в его кошельке бережно хранившийся листок бумаги, на котором детским
почерком было выведено: "Мы все надеемся и молимся, чтобы тебе там было
хорошо”. Это письмо отправила отцу Грануш сразу после того, как тот приехал в
Америку... Новое время
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.