Analitika.at.ua. Карс в нашем представлении неразрывно связан с Армянской
Апостольской Церковью и романом Чаренца "Еркир Наири". В книге
Александра Тонконоженко "Карс: проклятая память" средневековая
столица Армении представлена в качестве главного форпоста Российской империи в
передвижении на юго-восток. Так, исторический роман, посвященный памяти матери
автора, родившейся в Карсе, позволяет по-новому взглянуть на судьбу города.
СТРАНИЦЫ КНИГИ, ПОЛНЫЕ БАТАЛЬНЫХ СЦЕН И ИСТОРИЧЕСКОЙ
ИНФОРМАЦИИ, перемежаются сценами жизни главных героев, их думами, снами. Роман
начинается с одного такого символического сновидения главного героя -
артиллериста Андрея Савельева, участника победного штурма Карса российскими
войсками в 1877 году. Два ангела, державшие в небесах полотнище с Гюлистанским
договором 1813 года между Россией и Ираном, вдруг исчезают. Полотнище,
вспыхнув, опускается на Карс, и золотые буквы с названием города превращаются в
обыкновенные камни. Герой, проснувшись, понимает, что произошло нечто
экстраординарное в масштабах империи. И вскоре сбываются самые худшие ожидания.
После большевистской революции на фронте произошли стремительные перемены.
Деморализованная в считанные дни российская армия, бросив позиции, принялась
отступать от Эрзерума к Карсу, но не для того, чтобы перегруппироваться, а
чтобы через Карс - Александрополь - Тифлис очутиться в России. Сам Савельев
решает оставить Карс только тогда, когда понимает, что город перестал быть
частицей империи.
С этого мгновения время в романе идет не в сторону сдачи
Карса, а возвращается на 40 лет вспять, когда в ходе русско-турецкой войны
1877-1878гг. царская армия штурмом взяла Карс, Сарыкамыш, Баязет. Главы с
описанием военных действий интересны и познавательны. По достоинству
представлен вклад генералов-армян - Тер-Гукасова, Лазарева и особенно
Лорис-Меликова, ярко написаны эпизоды боевого братства армян и русских.
Взяв за отправную точку 1877 год, автор далее описывает историю
четырех десятилетий жизни города, вплоть до приезда в Карс Николая II в 1914
году, после начала Первой мировой войны. Кто мог тогда подумать, чем все это
кончится?! Кто мог предположить, что ослепленная большевистской пропагандой
часть армян могла поверить в то, что нынешний турок - это революционер и он
преисполнен братскими чувствами к армянам. Не надо воевать против него. Октябрь
1920 года показал всю губительность подобных настроений, когда турки, в
последний раз захватив Карс, безжалостно расправились там с беженцами из
Западной Армении.
К ТОМУ ВРЕМЕНИ ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ РОМАНА, РАЗДИРАЕМЫЙ ДИЛЕММОЙ
УЙТИ ИЛИ ОСТАТЬСЯ, за день до падения города умирает и остается лежать в земле
города, который когда-то освободил.
Высокие художественные достоинства книги, сцены войны и мира
в городе, ставшем родным русскому артиллеристу, ценная историческая хроника,
множество репродукций с батальными сценами - все это, несомненно, привлечет
внимание читателя. Хорошо бы было перевести роман на армянский язык. Отрадно,
что проблему с выходом английского перевода вызвался решить президент
Всемирного армянского конгресса Ара Абрамян, что позволит еще более расширить
аудиторию и напомнить миру правду о Карсе. Вардан ДЕВРИКЯН, golosarmenii.am
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.