Analitika.at.ua. По разным причинам тема огрузинившихся армян-католиков
оказалась вне сферы арменоведческих исследований.
Вопреки тому историческому факту, что второй слой нынешних
армян-католиков пришел в Самцхе-Джавахк из Западной Армении, грузинская сторона
постоянно пытается представить их «бывшими грузинами», и это – официальный
подход грузинской историографии еще с 60-х гг. 19-го века.
Еще в 1860-1880гг. представители грузинской церкви на
территории почти всей Грузии, в том числе в селах Ахалцихе и Ахалкалаки,
развернули большое движение с целью верообращения армян-католиков, в частности,
жителей сел Бавра, Хулгумо, Картикам и Турцх (Ахалкалакский район). Бывшие вельцы
отклонили требование грузинского духовенства. Как свидетельствует Ерванд
Лалаян, в 1886г. губернатор князь Смбатов в ходе проведения переписи населения
пытался зарегистрировать их как грузин, но в «грузины» из-за страха записалась
всего одна семья, остальные заявили, что они армяне.
«Этот выбор был не случайным: в вышеупомянутых селах
организаторы кампании надеялись на успех. Они думали, что жители этих сел,
будучи отчасти тюркоязычными и католиками, могли без труда пойти против
Армянской Апостольской церкви и принять грузинское православие... Не давалось
никаких объяснений, почему вельцы наряду с турецким сохранили армянский язык,
армянские имена, быт, обряды, армянское самосознание и на каком основании этих
людей "перекрестили в грузин”», – отмечает историк А.Мелконян.
То же самое повторилось при меньшевиках. О таком мерзком
явлении, как смена национальности, в свое время высказался Погос Абелян (в
докладной об Ахалкалакской проблеме): «...как армяноязычные католики (на
сегодня 7-8 тыс.), так и тюркоязычные армяне-католики (около 9 тыс.) при
грузинском меньшевистском правительстве и под его покровительством значительной
частью грузинской прессы и самим меньшевистским правительством посредством
всевозможных обещаний и угроз были объявлены католиками-грузинами...
Несознательная, бедная, угнетенная представители армян-католиков инстинктивно
начали считать себя грузинами, и многие изменили окончания своих фамилий на
«дзе» или «швили». Но другая часть не поддалась гонениям меньшевистского блока
и сохранила свое человеческое достоинство: они считали и считают себя
армянами».
До распада Советского Союза и в последующие годы некоторые
грузинские периодические издания постоянно называли армян-католиков
«арменизировавшимися грузинами». В 1990-е гг. эта тенденция продолжилась,
особенно в параллель с проявлениями грузинского национализма, из-за чего
возникли определенные проблемы и практического характера.
Несмотря на то, что программа грузинского духовенства и
властей по верообращению армян-католиков провалилась, тем не менее и сегодня
некоторые грузинские историки без каких-либо веских аргументов пытаются
продвигать тезис о том, что армяне-католики сел Ахалкалаки – обармянившиеся
грузины.
За последние 10 лет тщетные попытки найти «грузин» среди
армян-католиков отразились в ряде статей, содержащих ошибки, граничащие с
невежеством.
Так, в 1999г. доктор исторических наук Гурам Мамулия, в
частности, отмечал, что жители восьми тюркоязычных «грузинских» католических
сел (Хулгумо, Картикам, Турцх, Куликам, Бавра и пр.) Ахалкалакского района
причисляли себя к армянам.
Видимо, автор несведущ в некоторых вопросах: во-первых, в
Куликаме живут не католики, а адепты Армянской Апостольской церкви. Во-вторых.
В Ахалкалакском районе всего 6 армянских католических сел, только 4 из них были
тюркоязычными, да и то отчасти, к тому же они негрузинского происхождения.
В 2005г. некто Манана Джавахашвили, сославшись на грузинских
историков, отмечала, что в 1893г. по приказу царских властей грузинская
католическая церковь была объявлена армянской. Эта информация послужила основой
для нового заключения: «Грузин-католиков крестили священнослужители армянской
католической церкви и дали им армянские имена, из-за чего начался процесс
обармянивания грузин-католиков».
Следующей целью грузинских историков является парирование
армянским специалистам, которые на основании документальных материалов
представляют проблемы огрузиненных армян-католиков.
Естественно, сегодня бесполезно говорить о вопросе
(арменизировавшихся грузин), которого в действительности не существует.
Основной причиной его выдвижения является попытка втянуть в свои надуманные
проблемы армянских специалистов, которые сознательно не идут на это. Непонятно,
где же эти «обармянившиеся» католики-грузины, которых пытаются «раскопать»
грузинские историки?
Известно, что Грузии среди южно-кавказских республик
принадлежит первенство в плане этнического разнообразия: здесь проживают
представители разных конфессий и вероисповеданий.
После вхождения в состав Советского Союза этнические
меньшинства Грузии очень быстро начали ассимилироваться: этому процессу
поддалась часть удов, греков, осетин, ассирийцев, евреев, армян и других
народов.
Огрузинившейся можно считать также часть армян-католиков,
автохтонов Самцхе-Джавахка, Гори и Кутаиси. Согласно Пиону Акопяну, глубоко
изучившему обстоятельства огрузинирования армян-католиков, их окончательное
огрузинирование произошло в первые годы утверждения советского строя.
Поскольку ареал проживания огрузиненных армян-католиков
достаточно широк и включает целые села, представим некоторые из них.
Варгав, входит в состав Аспиндзы, соседствует с армянскими
католическими селами Вареван и Аластан. Жители села – коренные армяне.
Известно, что в 17-18-ом вв. этот район подвергался исламизации. Для противостояния
исламизации посредством пришедших с Запада и обосновавшихся в этих краях
религиозных проповедников жителями было принято католичество, в результате в
католичество обратились жители-армяне вышеупомянутых сел, а также ныне
обезлюдевших сел Бнела. В дальнейшем армяне-католики Варгава вследствие притока
грузин «пожертвовали» родным языком.
Е.Лалаян, проведший в свое время достаточно интересные
исследования в селах Джавахка, отмечает: «Варгавцы и хзабаврцы – автохтоны. Они
давно забыли свой родной язык и говорят на грузинском. И хотя они приняли
грузинские обычаи, тем не менее, их семейная жизнь армянская».
Это подтверждают также первоисточники. Согласно проведенной
в 1886г. семейной переписи, языком католиков села Варгав был грузинский, однако
в графе об этнической принадлежности писалось «армянин». Например, Лазаровы,
Датаевы, Тархановы, Тамазовы, Шаберидзе. Только семья Давлашеридзе посчитала
себя грузинской.
Исходя из этого, совершенно очевидно, что этническое
самосознание большинства жителей Варгава еще сохранялось. Учитывая, что во
время этой переписи армяне-католики подвергались давлению с тем, чтобы их
зарегистрировать грузинами, как в случае с Смбатовым, становится очевидным, что
преобладающая часть населения Варгава сопротивлялась грузинским переписчикам и
представлялась армянами. Та же самая картина наблюдалась в Хзабавре.
Армяне-католики соседнего с Варгавом села отмечали, что до
1930-х гг. варгавцы говорили на армянском языке.
Проблема в том, что в быту варгавцев и хзабаврцев знание
армянского «не имело места». Вышеприведенная цитата Е.Лалаяна о незнании
армянского языка (в 1890-х гг.) соответствует истине. Просто жители соседних
сел не понимали, что знание языка, к тому же в виде отдельных выражений, было
связано с церковными обрядами, которые, естественно, совершались на армянском
языка, хотя изначально были латинскими. Другой вопрос, на самом ли деле наряду
с грузинским у них был «секретный язык» – армянский, на котором общались только
члены семьи.
Варгавцы, по словам пожилых жителей Варевана и Аластана,
посещали церкви своих сел, в разные годы из Хертвиса и других местностей в
Варгаве обосновались также несколько грузинских семей, которые смешались с
коренными жителями. В 1910гг. в Варгаве духовным пастырем был грузин Костандинос
Шешаберидзе, и вряд ли в его времена церковные обряды совершались на армянском.
Если быть объективными, то предпосылки огрузинирования армян-католиков
сформировали, в частности, латинские и прогрузински настроенные
священнослужители.
Не случайно, что в дальнейшем грузинские власти включили
село Варгав в новосозданный район Аспиндза: Варгав находится на расстоянии
каких-нибудь трех-четырех километров от армянских сел. Таким образом, грузины
взяли его под свой контроль, оторвав от армянской среды и интегрировав в
грузинскую.
Поскольку в Аспиндзе в основном были сосредоточены
грузинские села (за исключением Дамалы), разделение сыграло в пользу грузин, и
среди варгавцев вновь стало преобладать осознание себя этническими грузинами.
По словам самих армян-католиков, сегодня мало кто признает, что они армяне,
даже женщины, родившиеся в соседнем армянском католическом селе Аластан и
вышедшие замуж еще в 1920-х гг. Одним словом, здесь проживают грузиноязычные
армяне и переехавшие из других местностей католики-грузины. Добавим, что
сегодня Варгав считается общиной грузинских католиков.
Хзабавра. Согласно историческим фактам, жители этого села
были адептами Апостольской церкви и во времена Османской империи, дабы избежать
исламизации, обратились в католичество. Отделившись от национальной церкви,
хзабаврцы изолировались от основной массы армянства, что окончательно сделало
их грузиноязычными.
Среди хзабаврцев большую роль играла традиция заключения
внутриобщинных браков, что было присуще также армянам-католикам и
обусловливалось конфессиональной основой. Эта традиция отмежевывала их от
православных грузин, однако с течением времени она перестала носить локальный
характер. Память хзабаврцев об их армянском прошлом и слабо выраженное
самосознание привели к тому, что они иногда кумились с армянами-католиками.
Подобное кумовство составляло незначительный процент и сегодня отсутствует
вообще. Они также отрицали, что являются армянами. Не случайно, что в последние
годы хзабаврцы протестуют против звучащих в грузинских газетах мнений об их
армянском происхождении.
В 13-ом номере грузиноязычного журнала «Асавал-дасавали» за
2007г. была напечатана статья 87-летнего хзабаврца Степане Мамукашвили, в
которой он отрицал свое армянское происхождение, приводя необоснованные аргументы:
«В то время, когда хизабаврцы-католики совершали свои обедни-литургии в других
селах, католические священники-армяне присвоили эти церемониалы. Они свершили
большое зло. Во время крещения грузинских детей и взрослых, не умеющих читать и
писать, они писали их имена на армянском: фамилию Велиджанашвили написали
Велиджанов, Тамазашвили – Тамазов, Мамукашвили – Мамуков и пр. Когда в
Хизабавре строительство церкви подходило к концу, мастера камня и дерева были
армянами, из-за чего этот католический храм, как и многие другие, приписали
армянам», – сожалеет г-н Степане.
Почти все католические священники Хзабавры, за исключением
Ованеса Аствацатурова (1866г.), Костандиноса Шешаберидзе (1915г.) и Паоло
Сиепанеки (1961-1999гг.), были армянами из этого же села. В дальнейшем они
поменяли окончания своих фамилий на грузинские. Например, священник села
вначале был Вардзеляном, затем стал Вардзеловым, а в дальнейшем –
Вардзелашвили. Вот что рассказывают об этом первоисточники: «...Вардзелян также
был армянином-католиком и был рукоположен в священники тоже под армянским
именем. Но сегодня этот человек, сменив свой облик, считает себя грузином»
(«Мшак», 1900, N124, с. 2).
Если хзабаврцы не были армянами, как могло случиться, что
армяне-католики Константинополя, Кавказа и Аластана собрали пожертвования для
реставрации церкви этого села, тогда как сами сильно нуждались в этом? В
документах Ватикана Хзабавра, наряду с армянскими католическими селами
Самцхе-Джавахка, отмечен как армянское село.
Жители армянонаселенного села Дамала (Аспиндза) и Аластан
(Ахалкалакский район) утверждают, что когда их называют армянами, они
протестуют и приводят вышеупомянутую точку зрения Мамукашвили. Немногие
признают свое армянское происхождение. Как видим, лживые заверения грузинских историков
об изменении грузинских фамилий на армянские укоренились в сознании хзабаврцев
и передается из поколения в поколение.
По меньшей мере странно, что если грузинских католиков
арменизировали армянские священники, изменив их имена-фамилии, как отмечает
Манана Джавахашвили, то как же случилось, что после изменения имен католиков
Хзабавры они не стали армянами. Армянское окружение не забывает, что они имеют
армянское происхождение и постоянно во время общения напоминает об их
этническом происхождении: «Про нас говорят, что мы армяне, я часто слышу об
этом», – отмечает одна католичка-грузинка.
В последние годы в контексте грузино-российской политической
напряженности сложились новые реалии. Несколько поколений огрузиненных армян
восстановили свои армянские фамилии. Однако нам неизвестно, были ли вовлечены в
эти действия огрузиненные армяне Самцхе-Джавахка, и какое продолжение будет
иметь этот процесс.
Хотя у нас нет соответствующих фактов, грузинские власти
(меньшевистские и советские) должны были держать в центре постоянного внимания
множество процессов, происходящих в различных слоях огрузиненного армянства в
Самцхе-Джавахке и во всей Грузии. Видимо, они любой ценой пытались пресечь
любое проявление национального самосознания последних – во избежание сложностей
в дальнейшем.
Мощным фактором насильственной блокировки национального
самосознания для грузинских властей является обращение в православие, поскольку
в этой стране быть православным равносильно тому, чтобы быть грузином. Если
селам Варгав и Хзабавра удается избегать обращения в православие, то иная
картина наблюдается у огрузиненных армян-католиков Ахалцихе и Адыгена, процесс
верообращения которых достигает больших масштабов. Об этом говорили также
представители Ватикана. Чтобы описать ситуацию более образно, приведем
несколько фактов о «католиках-грузинах», которые приводят местные армяне.
«Церковь Боговорицы в Ивлите в нашей семье считалась
всемогущей. Я с детства часто ходила туда, однако в то время она была церковью
армян-католиков, и грузины туда не ходили. Как я узнала от наших старейших,
Ивлита в Ахалцихском районе, Уде и Арал в Адыгене, или Хизабавра в районе
Аспиндза были армянонаселенными католическими селами, однако сегодня они
считаются католическими «грузинскими», но как это произошло, я до сих пор не
могу понять», – говорит 73-летняя г-жа Лусине и продолжает, что «понятия «католик-грузин»
в этом регионе на самом деле не существует. Просто они – армяне, которые с
течением времени по тем или причинам, либо не выдержав давление грузин,
«поменяли» свою национальность и сегодня называются «грузинами». Поэтому без
каких-либо комментариев православные грузины называют «грузин-католиков»
предателями и относятся к ним с подчеркнутым пренебрежением. А те, дабы выйти
из ситуации, вынуждены руководствоваться поговоркой «больше католик, чем Папа
Римский» и выдавать себя за еще более рьяных грузин-националистов».
«У меня есть родственники, которых сегодня считают
грузинами, однако факт остается фактом, что в их жилах течет кровь Варданянов,
и они, изменив фамилии, стали Варденашвили. Ведь не все же можно изменить?» –
говорит житель Ахалцихе Карапет и добавляет, что после этих событий его
отношения с новыми родственниками-«грузинами» не так хороши. «Сложилась
ситуация, когда, если хочешь стать чиновником или чего-то добиться в жизни,
значит, ты должен стать не только «грузином», но и православным, поскольку, как
я вижу, грузины сегодня пытаются упразднить сформированное бывшими армянами
понятие "грузин-католик”», – отмечает Карапет.
Тема огрузиненных армян-католиков нуждается в исследовании,
причем разноаспектном –
историческом, этнопсихологическом и пр. Этот вопрос связан
также с рядом факторов: происходящие в Грузии этнические брожения
представляются исключительно на грузинском языке, чтобы другие не стали
соучастниками их внутренних проблем.
Глубокое изучение этой задачи требует четкого и щепетильного
профессионального подхода. В конце концов, любая группа, потерявшая свою
идентичность, имеет слабые места, посредством которых можно выявить
максимальный показатель возвращения к собственным корням.
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.