Главная » 2010»Январь»29 » Регина Сафарян: Язык – самое древнее и дорогое наследие…
Регина Сафарян: Язык – самое древнее и дорогое наследие…
00:01
Analitika.at.ua. В 2003 году, вслед за Москвой, на факультете
международных отношений Нижегородского государственного университета имени
Лобачевского началось преподавание армянского языка. Еще раньше, в 1995 году,
армянский язык стали изучать в Армянской воскресной школе Нижнего Новгорода.
Язык народа, не просто средство идентификации принадлежности
к определенной нации, но и связующий мост между прошлым, настоящим и будущим
народа. И неслучайно, начиная беседу со старшим преподавателем кафедры
восточных языков и лингвокультурологииННГУ Региной Арутюновной Сафарян, я попросил её рассказать о своих
корнях.
- Я родилась в прекрасном городе Ханларе (Азербайджан).
Город был основан в 1818 году немецкими переселенцами и изначально назывался
Елендорфом. В основном там жили немцы, армяне и ассирийцы. Моя мама вспоминает,
что азербайджанцы там появились только после Великой Отечественной войны. Немцы
занимались виноделием.Они научили
армяни свиноводству, в частности,
коптить окорока так, как это делается у них на родине, в Германии.С немцами армяне дружили, учились у них -
языку, поведению. Моя воспитательница в детском саду была немкой. Когда мне
исполнилось 7 лет, отец решил переехать в Армению. Он очень хотел, чтобы дети
жили и учились в Армении. Это было мудрое решение. И наша семья переехала в
Армению, в город Раздан.
С отцовской стороныдедушка и бабушкародом из
Геташена (Азербайджан), но жили в Баку. В молодостидедушка профессионально играл натаре (восточный струнный музыкальный
инструмент).Он был убеждённымкоммунистом и по поручению партии был
отправлен в город Кировабад, а после - основался в родном селе.Дедушка был образованным, интеллигентным
человеком. Вся наша родня его обожала. Я помню, как красиво он одевался, помню
его карманные серебряные часы на цепочке, его маленькие красные карандаши,
которыми он подчеркивал интересные строки газетных статей. Дед очень любил мою
бабушку, которую в Геташене все называли бакинкой, так как она отличалась от
деревенских женщин. Бабушка тоже была грамотной женщиной, любила читать и на
армянском, и на русском языках. Они дожили до глубокой старости и скончалисьв 70-ые годы.
В 1991 году, во время карабахскогоконфликта, геташенцы до конца боролись за
свое село, где веками жили их предки, но вынуждены были покинуть его.
Это была большая трагедия для нашей семьи. Я часто вспоминаю
Геташен, икаждый размое сердце сжимается от боли, что я никогда
не смогу побыватьна могилах моих горячо
любимых дедушки с бабушкой, дяди, тети…
- Что повлияло на выбор Вами профессии филолога?
- Я училась в школе№1 им. Х. Абовяна г. Раздана. Любовь к языку и литературе у меняпоявилась с детства. С первого класса ходила
в библиотеку, читала много, читала днем и ночью, без разбора.В седьмом классе уже прочитала все тома
Бальзака, которые были переведены на армянский язык. Но в студенческие годы,
конечно же, мне пришлось все заново перечитывать. Когда в районной библиотеке
уже не осталось книг, начала ходить в городскую библиотеку. В детстве мечтала
играть на сцене, потом хотела быть юристом. Но в старших классах ярешила стать филологом. Окончила школу с отличием
и поступила на филологический факультет Ереванского госуниверситета. О чём,
конечно же,не жалею.
- Расскажите, как создавались курсы армянского языка при Нижегородской
армянской общине, а также факультатив по изучению армянского языка на
факультете "Международные отношения" ННГУ?
- Армянская воскресная школа в Нижнем Новгороде действует с
октября 1995 года. Я там работаю с 2003 года. Изначально вела лекторий по
литературе, истории и культуре армянского народа. Со временем заметила отрадную
тенденцию: студенческая молодежь не только интересовалась историей и культурой
своей исторической Родины, но у многих студентов появилось желание учить
армянский язык.Было решено в воскресной
школе открыть класс для студентов. Мы очень рады, что год за годом увеличивается
количество учеников воскресной школы.
На факультете международных отношений ННГУим. Н.И.Лобачевского программа арменоведения
реализуется почти 10 лет, а армянский язык преподается с 2003 года поинициативе Арсена Симоняна, который
преподавал на этом факультете. Его предложение - изучать армянский язык -поддержалоруководство факультета.Кроме
преподавания языка у нас ведутся занятия по истории, культуре, литературе
Армении, издается альманах "Наири" - первый в регионе журнал,
посвященной армянской тематике. Совместно с Нижегородской армянской общиной
организуем научные конференции, разные мероприятия.
- На занятиях, которые Вы проводите, царит атмосфера искренней
заинтересованности и любвик армянскому
языку, истории и культуре армянского народа. Что Вы вкладываете в процесс
обучения? Есть ли какие-то личные профессиональные секреты?
- Особых профессиональных секретов у меня нет. Не исключаю и
генетический фактор.Моя мамаучитель биологии. Она преподавалаболее 30 лет, и ученики любили, уважали ее.
Когда я решила работать в школе, мама сказала, что еслия хочу стать хорошим учителем, то первое:
"Должна всегда быть идеально готова к уроку, на шаг вперёд предугадав
вопросы учеников". Второе: "Любить всех своих учеников икаждого в отдельности". И третье:
"Никогда не повышать свой голос на своих подопечных". Этим правилам я
следую по сей день.
Я помню, как во время моей педагогической практики в школе
им. Г.Агаяна г. Еревана, после первого занятия, директор школы, которая слушала
мой урок, сказала: "Я уверена, что вы дочь учителя".
- Какое количество человек за время существования курсов и факультатива
научились армянскому языку? Я знаю, что среди них есть и люди, для которых
армянский не является родным. Какова специфика преподавания языка для таких
слушателей?
- На факультете более 40 студентов прошли курсармянскогоязыка. А в воскресной школе только в этом учебномгоду - более 30 слушателей. Среди них есть и
русские, что очень приятно. Если на факультете я имею возможность отдельно
работать срусскоязычной группой и с
армяноязычной, то в воскресной школе у нас только одна объединённая группа. Я
стараюсь вести уроки таким образом, чтобы заинтересовывать всех. Это не очень
сложно. Хотя у большинства студентов родной язык - русский, все пришли с
большим желанием и готовностью изучать армянский. Некоторые понимают армянский
язык или даже владеют им, но - на бытовом уровне.
Во время практических работ мне помогают наши учителя
воскресной школы.
- Язык неотделим от культуры народа. Какие проблемы и возможные пути их
решения Вы видите в культурно-языковой среде Спюрка?
- Конечно, язык неотделим от культуры народа и является
самым древним и дорогим наследством. Сохранить и передавать это наследство
своим потомкам - святое дело каждого армянина. Для нас большая трагедия, что большая
часть армян живут вне Армении. У нашего народа есть такое качество - он быстро
интегрируется в культурную среду любой страны, где живет. Это, конечно, имеет
свои положительные стороны, но чаще встречаются армяне, которые не говорят на
своем родном языке. Это основная проблема Спюрка.Сегодня в России растет новое поколение
армянских детей. Многие из них родились уже здесь, некоторые даже никогда не
видели Армению, не знают родного языка. Конечно, армяне всегда стараются
сохранить свои обычаи и традиции, но для сохранения национального лица важное
значение имеет знание национального языка. Вот почемувоскресная школа необходима.
Надеемся, что скоро закончится строительство армянского
храмового комплексав Нижнем Новгороде.
Церковь всегда объединялаармян. Она
сохраняет самобытность и культуру народа.
Активно стало нам помогатьиМинистерство ДиаспорыРеспублики Армения, снабжая нашу школу всей
необходимой литературой и вовлекая нашихстудентов в международную программу "Ари тун" (Возвращайся домой).
- Благодарю Вас.
Виктор Коноплёв, Нижний Новгород, специально для
hayernaysor.am
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.