Вторник, 26.11.2024, 19:47
| RSS
Меню сайта
Разделы новостей
Аналитика [166]
Интервью [560]
Культура [1586]
Спорт [2558]
Общество [763]
Новости [30593]
Обзор СМИ [36362]
Политобозрение [480]
Экономика [4719]
Наука [1795]
Библиотека [414]
Сотрудничество [3]
Видео Новости
Погода, Новости, загрузка...
Главная » 2013 » Апрель » 11 » Роман-реквием Акрама Айлисли "Каменные сны" издан на армянском языке
Роман-реквием Акрама Айлисли "Каменные сны" издан на армянском языке
10:23

Analitika.at.ua. В издательстве «Норк» вышел армянский перевод нашумевшего романа-реквиема «Каменные сны» азербайджанского писателя Акрама Айлисли.

 

Этот роман, опубликованный в авторском переводе на русский язык в декабрьском номере российского журнала «Дружба народов», наделал в Азербайджане много шума. Автора обвинили в симпатиях к армянам, искажении истории и оскорблении азербайджанского народа. Известный 75-летний писатель и члены его семьи подверглись гонениям. Результатом травли писателя на родине стало лишение его всех званий, дачи, пенсии, увольнение сына и супруги с работы, угрозы физического насилия, призывы выгнать прозаика из страны, публичное сожжение его книг.

 

В романе автор обращается к истории места своего рождения – села Айлис (Агулис), а также пишет о насилии, которому в конце прошлого века подверглось армянское население Баку, причем делает это с такого ракурса, который требует определенного гражданского мужества, по сути, призывая к терпимости два народа, которые на протяжении более двух десятилетий настроены по отношению друг к другу враждебно.

 

«Как оказалось, всего лишь призыв к толерантности поднял в Азербайджане такой шум. Интерес к этой книге, в частности, в Армении, равноценен шуму, поднятому в Азербайджане», - в беседе с Радио Азатутюн сказал переводчик Леонид Зилфугарян. – Роман беспрецедентен не потому, что в Азербайджане эти вопросы никогда не поднимались, а потому, что эти вопросы поднял писатель такого уровня, такой степени известности».

 

По мнению переводчика, самыми удавшимися местами в книге являются отрывки, посвященные месту рождения автора - Айлису-Агулису. Эпиграф к одной из глав книги таков: «О Господь Всемогущий, будь добр, скажи мне: ты породил мой Айлис или Айлис мой порадил тебя?..». voskanapat.info, azatutyun.am

Категория: Новости | Просмотров: 584
Календарь новостей
«  Апрель 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Поиск
Ссылки
Статистика
PanArmenian News.am Noravank.am Деловой Экспресс Настроение Azg
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.

Рейтинг@Mail.ru