Analitika.at.ua. Великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин
неоднократно обращался в своем творчестве к теме армян. Особенно много
материала по теме в «Путешествии в Арзрум», где Пушкинотмечал свободолюбие,гостеприимство и храбрость армян, с которыми
ему приходилось встречатьсяв своих
дорожных приключениях. В личной жизни поэт поддерживал близкие отношения с
представителями богатейшего дома Лазаревых, художникомАйвазовским,генералом и героем наполеоновских войн Давидом Абамелеком и его
дочерью,первой светской красавицей
княжной Анной Абамелек, которой посвятилпрекрасные строки. Пушкин хорошо знал и о миссионерской деятельности
армянского народа, первым в мире /301г/ принявшем христианство в качестве
государственной религии и развернувшим огромную работу по просвещению и
обращению языческих народов в христианство. Для Пушкина, как и для его любимого
автора лорда Байрона, армяне – символ просвещенного христианства и культуры -
не случайно, что Байрон специально изучал армянскийязыкна острове св. Лазаря близ Венеции, где армяне – мхитаристы основали
свой религиозный орден.
Несмотря на множество высоких оценок,полное непониманиеотношения Пушкина к армянам возниклов связи с поэмой «Тазит». Пушкин высоко
уважал своих читателей, но даже он не мог при этом предполагать, что в далеком
для него 21 веке еще будут существовать отставшие в своем развитии
человекоподобныесущества, умеющие
читать лишь по буквам и не способные улавливать элементарный смысл.
В поэме«Тазит»
/1829/, которую используют в антиармянской истерии эти примитивные существа
Пушкин противопоставляет дикость и бандитизм культуре и цивилизации. Это
–главная идея поэмы. Носитель отсталостии дикости- злой чеченГусаб, который проклинает своего младшего
сынаТазитаза то, что тот отказывается грабить, мстить и
убивать неповинных людей. Тазит, случайно получивший вне дома хорошее воспитание,
не хочет быть похожим на своих диких предков. Когда в последний свой приезд он
не приносит к ногам отца голову убийцыбрата, Гусаб приходит в ярость: Слова Гусаба, адресованные сыну:
«Поди ты прочь — ты мне не сын,
Ты не чеченец — ты старуха,
Ты трус, ты раб, ты армянин!»
Поскольку Пушкин вкладывает эти слова в уста головореза
Гусаба, то противоположный полюс культуры и цивилизованности символизируют в
поэме носители просвещенного христианства, который Пушкин отождествляет с
армянами. В первоначальной черновой версии дикарь говорил сыну: «Ты раб, ты
трус, ты христианин». Таким образом, ругань в устах головореза Гусаба есть,
напротив, симпатия автора к просвещенному христианству, которое проклинает
дикарь и головорез,- ведь подобной
«рабской» и «трусливой культурой» в представлениях дикаря оказался зараженным и
его собственный сын. Лучшего комплимента армянам в контексте поэмы и
прогрессивно думающему чеченцу Тазиту трудно себе представить.
Возникшее непониманиеэтих слов Пушкина у недоразвитых читателей – типичный случай, окотором гениально высказался остроумный
Лихтенберг. «Книга – зеркало. Если в нее смотрится обезьяна, то вряд ли
навстречувыглянет лик апостола».
Благодарный армянский народ высоко чтит имя гениального
поэта. Его именем названы улицы и школы в городах Армении, его творчество
прочно вошло в армянскую культуру и является незаменимым элементом воспитания
подрастающего поколения. Генрих Григорян, ARMENIA Today
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.