Суббота, 28.05.2022, 10:24
| RSS
Меню сайта
Разделы новостей
Аналитика [166]
Интервью [560]
Культура [1586]
Спорт [2558]
Общество [763]
Новости [30593]
Обзор СМИ [36362]
Политобозрение [480]
Экономика [4719]
Наука [1795]
Библиотека [414]
Сотрудничество [3]
Видео Новости
Погода, Новости, загрузка...
Главная » 2011 » Март » 28 » Страницы кровавой истории сегодня многими позабыты
Страницы кровавой истории сегодня многими позабыты
00:02

Analitika.at.ua. В пригороде Венеции художник Альбрехт Дюрер впервые увидел мавров и наводящих на Европу ужас турок, но здесь они были мирными. Шел 1494 год.

С тех пор в европейском искусстве образ турка, как правило, отождествлялся с янычарами, а первыми янычарами, кстати сказать, в XIV веке были пленные христиане, добровольно или вынужденно принявшие ислам.

 

Валерия ОЛЮНИНА – известный российский журналист и писатель. Выпускница факультета журналистики МГУ, училась в Литинституте им.Горького. Автор публикаций в "Литературной газете”, "Литературной России”, журналах "Театр”, "Юность”, "День и ночь”. За последние несколько лет она объехала всю Армению и Карабах, поэтому армянская тематика для нее близка и интересна.

 

В русском языке про "басурман” пословиц и поговорок много. И связаны они с громкой победой русских войск в войне 1787-1792 гг. С тех пор, например, осталась метафора "турки валятся как чурки”. Иная коннотация в армянских пословицах – "Имеешь дело с турком – не выпускай палку из рук”. Кстати сказать, на армянских форумах словотворчество продолжается. Русская пословица "мужик не перекрестится” перефразирована – "пока турок не зарежет, армянин не верит, что он турок”. Есть и турецкая пословица "армянин сеет, а курд собирает жатву” – как говорится, почувствуем разницу...

В 1829 году Михаил Лермонтов пишет стихотворение "Жалобы турка”: "Там стонет человек от рабства и цепей!.. Друг! этот край... моя отчизна!” Может быть, впервые в мировой литературе Османская империя предстает перед нами Колоссом на глиняных ногах и берет свое начало турецкая меланхолия – "хюзюн”, описанная Орханом Памуком в книге "Стамбул. Город воспоминаний”. Стамбул – любимая тема Памука, родившегося и прожившего здесь большую часть жизни, где были, конечно, не только Босфор и район Нишанташи. Одно время Памук жил в Америке, стажировался в Колумбийском университете, преподавал турецкий язык. Несмотря на то что он постоянно говорит о своей раздвоенности, что Восток и Запад в нем сошлись, кажется, что космополитом он так и не стал. Памук слишком турок. Это видно по его ответу, когда писатель Глеб Шульпяков в интервью спрашивает: "Шумная и пестрая жизнь Стамбула, кажется, потому и пестра, что прикрывает некую пустоту. Как вы думаете?” Памук отвечает: "Скорее, "хюзюн”. Прошлое Османской империи было торжественным и победоносным, и по сравнению с ним настоящее сильно проигрывает. Вот отсюда, наверное, и рождается ощущение печали этого города в новое время. Отсюда болезненная реакция на любую критику”.

Космополит и сторонник признания Турцией армянского геноцида, в общем-то, мог бы и увидеть в постимперском полупровинциальном существовании своей страны тот самый "бонус”, который никогда не огорчал, к примеру, Швейцарию, не пережившую ни величия, ни падения, а мирно, стабильно существующую со своими финансами, часами и шоколадом. Памук, скорее, раздваивается не на "восточного” и "западного”, а на человека, который, с одной стороны, оплакивает развалины, с другой стороны, гордится тем, что окраины Стамбула продолжают жить традиционной, не испорченной западным влиянием жизнью. Он в главе "Печаль руин” поясняет: "Да, эти люди обитают в развалинах, да, они бедны и несчастны, но они живут в соответствии со своими взглядами на мир, и у них есть свой собственный стиль”. Он в разрушенных дворцах и мостах продолжает видеть источник эстетизма, живописного миросозерцания.

В главе "Богатые” Памук пишет уже не о печали, а о страхе перед государством. Речь идет о том, что на протяжении многих веков османское государство в лице султанов рассматривало чрезмерно разбогатевших подданных как угрозу своей власти и при первой возможности расправлялось с ними, их имущество конфисковывало. "Что же касается евреев, разбогатевших в последние столетия существования империи до такой степени, что выдавали займы государству, и армян с греками, занимавшихся мелкой торговлей и ремесленничеством, то они очень хорошо помнили введенный в годы Второй мировой войны жестокий налог на собственность, лишивший их денежных накоплений и заставивший продать фабрики, и страшные последствия 6-7 сентября 1955 года, когда были разгромлены их лавки”. Так к чему же этот "хюзюн”, если в Турции перестали резать людей миллионами?!

 

Впрочем, страницы кровавой истории сегодня многими позабыты. Корреспондент "Независимой Молдовы” Юлия Семенова нашла в современной турецкой действительности лишь сильные творческие импульсы, без трагического "вчера”. Выступление ансамбля янычар она описывает так: "Зрелище чарующее, музыка — тоже. Во всяком случае, пока янычары исполняли свои марши, зрители смотрели на них, как кролики на удавов”. Как видим, снята яркая, красочная верхушка события без углубления в исторический опыт. Еще век назад османы не очаровывали – устрашали музыкой: сотни музыкантов с бубнами, арабскими удами, барабанами создавали какофонию звуков. Иных уж нет ни с той, ни с другой стороны, а сегодня благодарный Запад говорит "спасибо” турецким музыкантам за то, что они подарили ему жанр военного марша. Журналистка пишет, что тайно посетивший Стамбул Моцарт позаимствовал тему своего знаменитого произведения у Османского военного оркестра, который всегда сопровождал многотысячное войско султана. Любопытная деталь – под звуки "Турецкого марша” Моцарта фашисты расстреливали узников витебского гетто ("турецкий пример” всегда вдохновлял фашистов всех мастей).

У нас, в России, сегодня турок с ятаганом уже почти фигура комедиографии. Этнографично, забавно... В Московском музее Востока проходит выставка "Паломники в страну Востока”, представляющая произведения российских художников XX-XXI вв. из собрания Музея Востока и частных коллекций. Среди картин – "Курды под Алагезом” Александра Чиркова, созданная в 1931 году. Прошло пятнадцать лет после Великой резни, а курды предстают перед зрителем такими колоритными бородачами, что впору сказать: "Хорошо стоят вот эти, в оранжевых шароварах”. Герои полотна увидены русскими глазами, давно отвыкшими бояться "больных на голову” – ведь так дословно переводится слово "башибузук”.

 

"Кто старое помянет, тому глаз вон”, – говорит нынче русский турку, "а кто забудет – тому оба” – добавляет армянин. Валерия ОЛЮНИНА, «Новое время»

Категория: Обзор СМИ | Просмотров: 668
Календарь новостей
«  Март 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Поиск
Ссылки
Статистика
PanArmenian News.am Noravank.am Деловой Экспресс Настроение Azg
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.

Рейтинг@Mail.ru