Analitika.at.ua. 29 ноября азербайджанское агентство АПА распространило
сообщение, согласно которому французский сопредседатель Минской группы ОБСЕ
Бернар Фасье после перехода границы Республики Армения с Азербайджаном, будучи
в Казахском районе, заявил: "На этот раз мы совершили переход не на линии
соприкосновения войск в Карабахе, а на армяно-азербайджанской границе. К
счастью, напряженность здесь ниже, чем на линии соприкосновения".
Информация была опубликована в 17 часов 19 минут. В 17.37 она была перепечатана
другим азербайджанским агентством, ANSpress, а затем еще рядом азербайджанских
агентств. В 18.16 та же информация была опубликована российским агентством
Regnum и, получив второе дыхание, пошла гулять по российским информационным
агентствам. Справедливости ради отметим, что в информации некоторых
азербайджанских агентств слова Бернара Фасье были переданы несколько иначе:
"На этот раз мы осуществили переход на линии соприкосновения войск не в
Карабахе, а в Казахе".
БОГ С НИМ, БЕРНАРОМ ФАСЬЕ, СОВЕРШИВШИМ ПОСЛЕДНИЙ ВИЗИТ В
РЕГИОН в качестве сопредседателя Минской группы ОБСЕ. В данном случае речь не о
нем и даже не о том, что именно он сказал в Казахе, а о тех армянских
журналистах, что бездумно (надеюсь) подхватывают и тиражируют красиво
оформленные выражения и словосочетания. Между тем часто повторяемые
словосочетания и выражения влияют на подкорковое сознание людей, которое часто
оказывается более действенным, чем сознание осознанное.
Выражение "линия соприкосновения" применительно к
государственной границе между Республикой Арцах и Азербайджаном ошибочно как в
смысловом значении, так и в юридическом. Республика Арцах
"соприкасается" не только с Азербайджаном, однако никому и в голову
не приходит назвать ее границу с Ираном или Арменией линией соприкосновения. И
проблема тут не только в напряженных отношениях Арцаха с Азербайджаном. В
противном случае политическим неологизмом "линия соприкосновения"
именовали бы азербайджанскую часть границы не только Республики Арцах, но и
Республики Армения. Или, например, границу между Индией и Пакистаном, Турцией и
Ираком, Израилем и Ливаном…
Между Республикой Арцах и Азербайджаном существует
государственная граница и именно так она должна называться. Сказанное не
прихоть. Линия соприкосновения имеет свойство меняться и перемещаться, а в
логике ее использования относительно границы Арцаха с Азербайджаном
воспринимается как возможность дарения (иначе говоря, сдачи) Азербайджану
реинтегрированных в армянское государство районов. Таким образом,
использованное Бернаром Фасье выражение – в любой интерпретации – в корне
неверно, и ему, а также его преемнику Жаку Фора необходимо официально указать
на очевидное несоответствие между реальностью и используемой им терминологией.
БЕЗУСЛОВНО, ГОСУДАРСТВА – ЖИВЫЕ ОРГАНИЗМЫ, и в разные
периоды своего существования они могут разрастаться или, наоборот, сжиматься.
Государственные границы не являются раз и навсегда состоявшейся данностью. И
границы Республики Арцах не являются исключением. Никто не может гарантировать,
что некоторое время спустя эта граница, например, не будет проходить по Куре.
Однако на данном этапе истории у Республики Арцах существуют обозначенные в ее
Конституции границы, и именно эту данность мы обязаны иметь в виду.
Вместе с тем проблема тут не в разных заморских
сопредседателях, а в нас самих. Ровно три года назад ("Голос
Армении", 11 ноября 2008 года) мы писали о недопустимости использования
названия "Карабах" применительно лишь к территории бывшей Нагорно-Карабахской
автономной области. Как, собственно, и выражения "Нагорный Карабах".
Но армянские авторы продолжают сплошь и рядом использовать выражения
"территории за пределами Карабаха или Нагорного Карабаха" по
отношению к реинтегрированным в Республику Арцах районам.
Еще одна искусственно (и искусно!) внедренная в наше
сознание терминологическая путаница. Армянские журналисты и политологи, пишущие
на тему Азербайджана, практически всегда называют живущих там автохтонов
национальными меньшинствами. Так же, кстати, пишут о себе многие лезгинские,
талышские и иные, представляющие коренных народов этой республики журналисты.
Политический штамп, внедренный в подкорковое сознание, дает о себе знать.
Между тем данное выражение не столь безобидно, как может
показаться на первый взгляд. "Национальных меньшинств" в Азербайджане
в совокупности намного больше, чем закавказских турок, даже если причислить к
последним мимикрирующих под турок представителей коренных народов. Однако само
слово "меньшинство" лишает коренные народы уверенности в своих силах
и возможностях, подавляет их волю к борьбе за свои неотъемлемые права и
способствует пантюркистской политике Азербайджана по ассимиляции и вытеснению
из республики ее автохтонных жителей.
ПРОБЛЕМА ЭТА НОСИТ НЕ СТОЛЬКО ПОЛИТИЧЕСКИЙ, СКОЛЬКО
МОРАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР. Те же самые лезгины и талыши, а также другие коренные
народы Азербайджана сегодня находятся в той же ситуации, что и армяне в
Нахиджеване советского периода. И негоже нам, ценой жизни тысяч сыновей
армянского народа отстоявших свою свободу на клочке исторической родины,
способствовать, пусть даже неосознанно, уничтожению и выселению из Азербайджана
тысячелетних соседей.
Тема терминологической экспансии имеет огромное значение, и
мы еще будем возвращаться к ней. А в качестве предисловия к будущим статьям
расскажу об одном эксперименте, много раз опробованном мной в разных вузах
Армении. Обычно первое занятие и знакомство с новой группой студентов я
проводил в режиме вопрос – ответ. Вопросы, как правило, рождались экспромтом, в
зависимости от ситуации, но один был обязательным: я просил студентов,
считающих себя верующими, поднять руку. Как правило, никто руки не поднимал, и
на мой вопрос: "как, здесь собрались одни неверующие безбожники?" -
поднимался возмущенный гвалт: "Почему безбожники? Мы ходим в
церковь!"
Армянский читатель наверняка все понял. В результате
ненавязчивого внедрения в слово "верующие" иного значения в
современной Армении оно прочно ассоциируется с сектантами. Это и есть влияние
слова на подкорковое сознание. А ведь "верующим" и веры больше. Левон
МЕЛИК-ШАХНАЗАРЯН, «Голос Армении»
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.