Главная » 2011»Март»31 » Трилогия "Книга очага": Вновь собрались бывшие соседи
Трилогия "Книга очага": Вновь собрались бывшие соседи
09:24
Analitika.at.ua. В 1993 году в издательстве "Микаэл Варандян" по
горячим следам событий, еще до заключения перемирия, вышла в свет работа Кима
Каграманяна "Северный Арцах. Борьба за существование" (в 2-х книгах),
включившая краткий исторический очерк о Северном Арцахе (в приблизительных
границах исторического Гюлистана, советского Шаумяновского района), а также
описание событий, происходивших с 1989 года вплоть до героического
сопротивления и падения Шаумяновского района в июне 1992 года. Книга включила
также список известных на то время погибших и пропавших без вести мирных
граждан и азатамартиков с указанием места и времени гибели или исчезновения.
Оперативность была поразительной, тем более что и литературы по истории края в
советское время практически не существовало. Отметим, что научным редактором
книги был один из лучших знатоков вопроса доктор исторических наук
Б.А.Улубабян.
Уже в следующем, 1994, году был подготовлен русский перевод
книги под названием "Северный Арцах. Несгибаемый край". Издательство
"Микаэл Варандян" пригласило меня в качестве редактора книги, которая
вышла в свет буквально за несколько дней до разгрома издательства и типографии
режимом Тер-Петросяна. Я даже не знаю, попал ли тираж книги в торговую сеть,
однако у меня сохранился сигнальный экземпляр с дарственной надписью автора, с
которым в те дни и познакомился.
В течение десятилетий Ким Каграманян ведет неустанную
научную, просветительскую, публицистическую, издательскую деятельность,
рассказывая об исторических судьбах родного края, его трагическом пленении,
собирая по крупицам информацию о рассеянных по миру шаумяновцах и, самое
главное, поддерживая в них надежду на возвращение в родные очаги.
Эта многообразная деятельность Кима Каграманяна, помимо
преподавания и написания различных научных статей, разворачивается в основном в
двух направлениях: издания газеты "Мрави гоганджнер" ("Колокола
Мрава") и создания многотомной "Книги очага".
Об издаваемой Кимом Каграманяном газете "Колокола
Мрава" "Голос Армении" писал не раз, но она достойна того, чтобы
говорить о ней снова и снова. Ведь Ким Каграманян вот уже долгие годы в
одиночку, на свои скудные профессорские средства, издает ее и бесплатно
рассылает по сотням адресов в разные концы планеты, туда, где ныне живут бывшие
шаумяновцы. Главным образом благодаря этой газете он поддерживает связь с
земляками, рассказывает им о жизни в НКР. Узнает и сообщает всем остальным обо
всех более или менее заметных событиях в жизни шаумяновского спюрка. За эти годы
подвижничества бывали для продолжения издания газеты времена невероятно
трудные, бывало и чуть полегче, особенно сейчас, когда появилась возможность
общаться через интернет. Между тем это уникальное в истории мировой
журналистики явление еще ждет своей профессиональной оценки, пока же отметим,
что правительство НКР наградило газету медалью "Благодарность", а
ведь издание продолжается, и шаумяновцы продолжают с нетерпением ждать
очередного номера и писать ее редактору письма, в которых откровенно рассказывают
о своей жизни на чужбине и тоске по родному краю. Роль газеты в сохранении
национального самосознания шаумяновцев, забытых Богом и Родиной, и связей между
ними поистине бесценна.
Другое важнейшее направление патриотической деятельности
доктора исторических наук Кима Каграманяна - это подготовка и издание 3-томной
"Книги очага", по его собственному определению, "своеобразной
энциклопедии Шаумяновского района". Зачатки этого труда содержались еще в
книге К.Каграманяна 1993 года, однако понадобилось 17 лет напряженного труда,
чтобы создать более полный, можно сказать, завершенный вариант энциклопедии.
Первый том трилогии - "Книга очага: заветные
крупицы" (ответственный редактор Алвард Газиян) - вышел в свет только в
2002 году при спонсорской поддержке Шагена Овасапяна и Виталия Григоряна. Том
объединяет в себе краткую историю, описание историко-архитектурных памятников,
разнообразные фольклорные, этнографические и иные материалы, относящиеся к той
части Арцахского края, которая некогда называлась Гюлистанским меликством, а в
советское время Шаумяновским районом. Русский перевод тома, существенно
расширенный и дополненный, вышел в 2003 году.
Второй том трилогии - "Книга очага: земля зовет" -
вышел в свет на русском языке в 2004г., на армянском - в 2005 году. В нем
изложена история Северного Арцаха, который в результате большевистско-турецкого
сговора был отторгнут от Армении и на правах автономии включен в состав
нововообразованной Азербайджанской Республики. В 1923г. Арцах - Карабах был
расчленен. Многие его районы, в том числе бывший Гюлистанский, остались за
пределами НКАО. Книга рассказывает о дискриминационной политике, которую
проводили власти Азербайджана против армянского населения и его насильственном
изгнании в 1992 году, в результате которого сотни мирных жителей погибли, а
тысячи разбросаны по всему свету.
И вот уже в нынешнем году увидел свет третий, завершающий
том трилогии - "Книга очага: адреса тоски" - итог многолетних поисков
автора. В первой части книги представлены все села бывшего Шаумяновского
района, вынужденно покинутые коренным армянским населением. И как представлены!
Наряду с чудом сохранившимися фотографиями общего плана в книге помещены
подробные карты-схемы каждого села, составленные по памяти его бывшими
жителями. На схемах обозначены не только более или менее значимые строения
общественного назначения, кварталы и улицы, но и индивидуальные дома. А затем -
дом за домом - указаны в строгом порядке все хозяева этих домов, в которые они
(или их потомки) еще вернутся... "Пусть на страницах книги вновь соберутся
вместе бывшие соседи", - пишет автор. Приводится и масса другой полезной
информации, которая убывает с каждым днем вместе с ее носителями.
Во второй части "Так рассеялись..." Ким Каграманян
рассказывает о трагических обстоятельствах, вследствие которых коренные жители
Гюлистана-Шаумяновского района были вынуждены покинуть родные очаги. Автор не
столько анализирует эти события 20-летней давности (это он делает в других
своих работах, не скрывая своей убежденности, что падение Шаумяна - результат
предательства аодовского руководства), сколько знакомит нас с воспоминаниями о
тех кошмарных днях чудом спасшихся сельчан. Эти воспоминания - убедительные
документы эпохи, еще одно достоверное свидетельство турецкого варварства и
бесчеловечности.
Обращения Кима Каграманяна к прошлому имеют одну важную
особенность - все они, по сути, обращены в будущее, в то будущее, когда, по его
убеждению, исконно армянский край вновь станет армянским и его истинные
владельцы возвратятся во временно покинутые дома.
И в этом его главная забота! Шаумяновцы не должны
раствориться в огромном мире, они должны все время жить единой общиной,
объединенной не только общим прошлым, но и надеждой на возвращение в
освобожденный край. Для этого вот уже долгие годы Ким Каграманян устанавливает
"адреса тоски": где, в каких странах, городах и поселках живут
сегодня бывшие шаумяновцы, все до единого. Конечно, задача эта трудно
выполнимая, ведь жизнь ежедневно вносит коррективы в эти адреса. Тем не менее
Киму Каграманяну удалось с помощью добровольных помощников, рассеянных по миру
самих шаумяновцев, зафиксировать сотни и сотни подобных адресов в десятках
стран. Отметим также, что книга снабжена множеством фотографий, сделанных самим
автором во время его ежегодных экспедиций по городам и весям России, где
обитают шаумяновцы сегодня. Эти многотрудные поездки совершаются не только ради
получения информации. Посещая общины вынужденных "пандухтов", Ким
Арутюнович в то же время как бы говорит им, что Родина их не забыла, что необходимо
оставаться армянами, сохраняя веру и родной язык, чтобы вернуться в родные
края, когда придет час, полноценными хозяевами.
1500-страничная трилогия, над которой Ким Каграманян
трудился неустанно почти два десятилетия, завершена. Хотя известно, что эпопеи,
рожденные самой жизнью, никогда не завершаются. Вот и эпопея шаумяновцев должна
завершиться еще одним обязательным томом - "Книга очага:
возвращение". Конечно, было бы справедливо, чтобы и ее написал Ким
Каграманян. Но не это в конце концов важно - важно, чтобы ее написала сама
жизнь.
А пока Ким Каграманян продолжает выполнять взятую на себя
добровольно патриотическую миссию. Он ищет средства для издания 3-й книги
трилогии на русском языке. Ведь большинство молодых шаумяновцев, рожденных на
чужбине, уже не владеют родным языком, но они должны читать и перечитывать
"Книгу очага", которая должна быть и обязательно будет находиться и
передаваться из поколения в поколение в каждой семье. Как гласит точно
выбранный Кимом Каграманяном эпиграф из В.Сарояна:
Я пишу, чтобы напомнить...
А вы читаете, чтобы не забыть...
Ким Каграманян сделал все, что мог бы сделать один человек,
чтобы помнили и не забыли. Левон МИКАЕЛЯН, «Голос Армении»
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.