Главная » 2010»Апрель»1 » В Украине абитуриенты смогут сдавать экзамены на языке нацменьшинств
В Украине абитуриенты смогут сдавать экзамены на языке нацменьшинств
00:18
Analitika.at.ua. Новости вступительной кампании. Сегодня в Украине должна
была завершиться регистрация участников независимого тестирования. Однако новый
министр образования изменил правила и продлил регистрацию еще на неделю. О
новшествах при вступлении в ВУЗы и языковых особенностях нынешнего тестирования
расскажет Анастасия Даугуле.
Чтобы попасть в эту типографию, нужен спец.пропуск и
соблюдение режима секретности - здесь печатают тесты для всех отечественных
абитуриентов. Экземпляры на украинском давно готовы. Сейчас машины выдают
экстренные тиражи - на языках основных национальных меньшинств Украины.
На днях вступил в силу приказ Мин.образования, официально
закрепивший лингвистический выбор: в этом году абитуриенты могут выполнять
задания на венгерском, крымско-татарском, молдавском, польском, русском и
румынском.
Переведенные тесты автоматически получат те, кто во время
регистрации заявил о желании пользоваться терминологическим словарем.
Игорь Ликарчук, директор Украинского центра оценивания
качества образования:
- Якщо людина не заявляла про таке своє бажання, то в таких
випадках необхідно звернутись на пункт реєстрації - вони будуть працювати до 18
години 8 квітня - і пройти реєстрацію повторно.
Анастасия Даугуле, корреспондент:
- В столичных пунктах регистрации - оживление, местами
очереди. Но связано это не с новыми правилами, а, скорее, с неискоренимой
традицией абитуриентов откладывать ответственные дела на последний день.
Потенциальные студенты томятся в коридоре. О неожиданной
недельной форе не знает практически никто. Возможность выбрать язык, в
принципе, одобряют. Эта девушка, учившаяся в русскоязычной школе в Харькове,
сразу определилась с выбором.
Впрочем, Ксения для этого столичного тестового пункта -
скорее исключение, - утверждает регистратор.
Наталья Рубель, регистратор Киевского центра оценивания качества
образования:
- З 30 березня ми пропонуємо не просто мову словника, а й
мову складання тесту. Але переважна більшість людей хочуть складати тільки
українською мовою.
На ура восприняли новшество в Крыму и особенно Севастополе.
Там школьники массово желают сдавать тесты на русском.
Сергей Тимошин, участник внешнего независимого тестирования
(Севастополь):
- Я учусь в школе, где все предметы на русском языке. И были
бы проблемы у меня с терминологией. Было бы тяжело искать каждое слово в
словаре, которое непонятно.
Это Закарпатье, Ужгород - ученики венгерско-язычной гимназии
пришли на перерегистрацию - хотят воспользоваться новым правом.
Норберт Фейеш, участник внешнего независимого тестирования
(Ужгород):
- Українські терміни вивчити зараз дуже важко, бо то ж
одинадцять років ми ходили в угорській школі і там же ж всі терміни вивчали по
угорській мові, а зараз то ж здавати важко по українській мові, то все не можна
вивчити за рік.
Сколько всего окажется желающих изменить язык, пока
неизвестно. Предположительно, пропорция будет такой: 70% - украинских вариантов
и 30% - на языках нацменьшинств. Сами тесты пока остаются обязательным, но
теперь уже не единственным условием для поступления. В этом году к их
результатам приплюсуют средний балл аттестата:
Дмитрий Табачник, министр образования и науки Украины:
- Така складова оцінки дозволить підвищити якість відбору
абітурієнтів, подивищить вмотивованість випускників до вивчення всіх шкільних
предметів і підніме авторитет вчителя середньої школи.
Теперь отличники, к примеру, смогут добавить в свою копилку
от ста пятидесяти баллов за аттестат. Таким образом, школьная оценка
существенно повлияет на поступление.
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.