Analitika.at.ua. Теперь во Франции в официальных документах запрещено
указывать на семейное положение женщины. Обращение "мадемуазель" и
формулировки "девичья фамилия" и "фамилия в браке" будут
вычеркнуты из административных постановлений, формуляров и анкет как не соответствующие
деловому этикету и сексистские.
Теперь ко всем женщинам будет применяться универсальное
обращение "мадам". Оно воспринимается как эквивалент слова
"мсье" и тоже не характеризует человека с точки зрения его семейного
статуса. Таким образом нововведение вслед за феминистками объясняет канцелярия
премьер-министра Франции Франсуа Фийона.
Выражение "девичья фамилия" заменит словосочетание
"семейная фамилия". А "фамилии в браке" будет называться
"действующей". Дело в том, что предыдущий термин применялся в том
числе к вдовам и разведенным женщинам, сохранившим фамилию мужа, что ставило их
в двусмысленное положение. Об этом сообщает британская газета The Daily Telegraph.
В соответствии с циркуляром правительства, министрам и
префектам рекомендуется удалить все эти слова из административных
постановлений, формуляров и анкет. Однако старые бланки будут считаться
действительными, пока ни закончатся и ведомствам ни потребуются новые.
Кампанию против дискриминирующих обращений к женщинам
феминистки начали еще в сентябре прошлого года. Во Франции обращение
"мадмуазель" традиционно по отношению к незамужним или молодым
женщинам, аналогичное английскому "мисс" или немецкому
"фройляйн". Феминистки отмечают, что различие в обращении к женщине
уходит корнями в те времена, когда замужество представлялось основой ее
социального статуса. Теперь, когда фактически положение вещей меняется,
необходимо скорректировать и языковые нормы.
Обращение "мадмуазель" также может применяется,
если говорящий указывает на невинность, девственность женщины. Неточным
аналогом в русском языке может служить слово "девушка". Активистки
сочли указания на возраст, семейное положение и другие личные характеристики
неуместными в деловых документах. "Мужчинам не приходится выбирать между
"мсье", "дамским угодником" и "юным
девственником", - отмечалось в официальном заявлении феминисток.
Кроме того, слово "мадмуазель", как указывают
феминистки, зачастую применяется к женщине вне зависимости от ее возраста и
социального статуса, если говорящий пытается ей грубо польстить или
пофлиртовать. Это слово может указывать на низкий социальный статус - так
обращаются к гувернанткам, секретарям вне зависимости от возраста.
Противники нововведения указывают на то, что попытка
унифицировать обращения к женщине и мужчине ударяет по семейным ценностям,
согласно которым замужество женщины представляется важнейшей ее
характеристикой. Другие указывают на то, что изменение традиций и языковых норм
не может проводится "сверху". Так профессор МГУ Владимир Елистратов в
интервью "Коммерсанту" отметил, что требования феминисток логичны. Однако,
по его мнению, "все зависит от того, насколько это будет юридизировано,
насколько будут высоки штрафы - они же любят все это, французы, штрафы вводить,
как за английский язык". "Это очередной такой, в общем-то, как и
положено, западный маразм", - считает Елистратов. Yтро.ru
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.