Analitika.at.ua. Турецкая газета Hurriyet опубликовала текст, который по ее утверждению, является текстом устного заявления министра иностранных дел Турции Ахмеда Давутоглу, которое должно было быть зачитано по завершении церемонии подписания армяно-турецких протоколов в Цюрихе. Заметим, что армянская делегация сочла текст неприемлемым, поскольку он заключал в себе положения, не вытекающие из сути переговорного процесса. Приведенный ниже текст, казалось бы, с первого взгляда, не содержит подобных положений.
В отсутствие официальной информации непонятно, является ли на самом деле приведенный ниже текст заявлением Давутоглу или нет.
Корреспондент Hurriyet Фатих Чекирге утверждает, что над заявлением Давутоглу турецкие дипломаты трудились всю ночь, и он был готов лишь утром 10 октября.
«Рано утром в 05.30 было дописано последнее предложение, и заявление было приведено в окончательный вид», - пишет автор статьи.
Истина, однако, заключается в том, что турецкая сторона, в конце концов, представила два проекта заявления. Первый вариант – это тот, по которому армянская сторона выразила свое несогласие, в результате чего турецкая сторона была вынуждена его поменять. Представив второй вариант своего заявления, турки потребовали, чтобы в заявлении армянской стороны также были сделаны изменения. После этого по предложению армянской стороны было принято решение вообще не делать устных заявлений.
То есть, турецкая сторона имела два варианта заявлений, один – не устраивающий армянскую сторону, второй – пересмотренный. И вот турецкая пресса обнародовала некий текст, однако, не отметила, какой из вариантов публикует.
Согласно турецкому источнику, Давутоглу должен был зачитать после подписания протоколов следующий текст:
«Уважаемый министр иностранных дел, уважаемые партнеры, дамы и господа,
Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы сделать первый шаг в направлении открытия новых горизонтов и истинного пути между Турцией и Арменией. Это будет долгий путь. Этот путь полон трудностей, однако, стоило вступить на него. Это путешествие может быть осуществлено только рука об руку с присутствующими здесь коллегами и всеми народами Кавказа. Мы переживаем сейчас миг, который дарит счастье и гордость нам всем. Несколько лет назад звучали мнения, что такого соглашения никогда нельзя будет достичь. Мы доказали, что такие мнения неверны.
Сегодня мы празднуем важное соглашение, достигнутое в процессе нормализации армяно-турецких отношений. Эта ставшая возможной церемония, и начавшаяся в августе 2008 года эта инициатива сблизила народы двух стран. На этом историческом этапе мы желаем призвать всех турок и армян во всех концах света, а также международную общественность превратить в реальность следующее:
• Не давать более продолжения существованию тех проблем, которые влияют на стабильность нашего региона.
• Пусть не будет больше неразрешенных проблем и продолжающейся вражды.
• Пусть мы достигнем решения существующих между нами проблем, и между странами в нашем регионе пусть царят согласие и мир.
• Поможем тому, чтобы была создана новая реальность, которая вытекает из интересов всех.
• Давайте урегулируем отношения на Кавказе для достижения перспектив совместной жизни и работы.
• Мы желаем, чтобы в нашем регионе было благополучие. Благополучие наших соседей – наше благополучие.
• Делая предложение по созданию платформы стабильности и сотрудничества на Кавказе, мы руководствовались именно этой идеей. Наши усилия на Ближнем Востоке и на Балканах также вытекали из этой идеи.
• Для достижения широкомасштабного мира мы все, включая всех присутствующих здесь, берем на себя обязательства.
• Мы все знаем, что достижение мира будет нелегким. В трудных условиях подобные шаги могут предпринимать только те, кто имеет видение и смелость. Армения и Турция на деле сделали этот шаг.
После этого ключевого отрывка текста устного заявления следуют слова благодарности, адресованные властям Швейцарии, высоким гостям, присутствующим на церемонии, и этими словами должно было завершиться устное заявление министра иностранных дел Турции.
Источник: Panorama.am |