Главная » 2012»Ноябрь»15 » Газета "Акос" пытается рассказать туркам о Геноциде армян на "мирном языке"
Газета "Акос" пытается рассказать туркам о Геноциде армян на "мирном языке"
12:25
Analitika.at.ua. Для достижения признания Геноцида армян выходящая в
Турции на армянском и турецком языках газета «Акос» избрала не язык угроз, а
мягкий способ поднятия уровня осведомленности турецкого общества посредством
описания истинной истории Геноцида армян. Об этом на встрече с армянскими
журналистами, организованной в Стамбуле фондом «Грант Динк», рассказал главный
редактор газеты «Акос» Робер Копташ.
«До 2007-го года даже использование слова «геноцид» могло
стать причиной преследований со стороны прокурора. Сегодня это не важно. Во
времена Гранта Динка мы с большим трудом и страхом использовали слово
«геноцид». По сей день проблем в связи с этим не возникало», - сказал он,
добавив, что их позиция и стратегия основаны «на более мягком языке».
«Это способ передачи информации людям. Безусловно, мы хотим,
чтобы армянский вопрос был справедливо решен, Геноцид был признан, и именно на
это идет большая часть нашей работы, нашей энергии», - добавил он.
Робер Копташ отмечает, что только информируя, очень сложно
убедить турецкий народ, особенно, учитывая то, что турки получают образование в
государственных школах, растут под игом государственной пропаганды, их обучают
тому, что турок – не преступник, что преступны армяне, что Геноцида не было,
что армянин предал и был за это наказан.
«Но мы пытаемся рассказать им людскую историю, историю наших
семей, истинную историю, используя наш опыт и опыт Армении, диаспоры, а для
этого нельзя использовать строгий стиль, поскольку в строгом стиле ты станешь
неслышимым для них, т.к. ты уже тот армянин, враг, который продолжает ту же
деятельность. Не останется повода для того, чтобы услышать тебя», - рассказал
он.
Однако, по его словам, если использовать этот мягкий и
мирный стиль и показать турецкому обществу, что, в действительности, произошло,
рассказать людские истории, разъяснить, что такое армянская диаспора и откуда
она возникла, то в турецком обществе это поднимет многие вопросы.
«Мы пытаемся найти стиль, который создаст вопросы в их
сознании, даст им советы. Поэтому мягок наш язык, не язык наказаний. И всегда
так было. Это исходит из нашего опыта», - сказал он.
Отметим, что армянские журналисты отправились в Стамбул при
поддержке фонда «Грант Динк» и турецкого офиса фонда «Heinrich Böll Stiftung». В
их числе и замредактора Tert.am Сасун Хачатрян. Терт.am
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.