Понедельник, 25.11.2024, 10:02
| RSS
Меню сайта
Разделы новостей
Аналитика [166]
Интервью [560]
Культура [1586]
Спорт [2558]
Общество [763]
Новости [30593]
Обзор СМИ [36362]
Политобозрение [480]
Экономика [4719]
Наука [1795]
Библиотека [414]
Сотрудничество [3]
Видео Новости
Погода, Новости, загрузка...
Главная » 2012 » Ноябрь » 9 » Известный российский поэт Евгений Чигрин очарован Ереваном и надеется еще вернуться
Известный российский поэт Евгений Чигрин очарован Ереваном и надеется еще вернуться
02:44

Analitika.at.ua. Один из известных российских поэтов современности Евгений Чигрин на встрече с журналистами в Ереване сказал, что очарован армянской столицей и надеется еще вернуться сюда.

 

«Я очарован городом. Это не просто комплимент. Есть города, которые видишь раз, и больше неохота туда возвращаться, хотя они тебе понравились. Но Ереван – другой город, я бы хотел вернуться сюда еще. По возвращении в Россию я обязательно перечитаю «Уроки Армении» Андрея Битова», - сказал Чигрин четверг в Международном пресс-центре «Новости».

 

Известный поэт находится в Ереване для участия в VI Международном форуме переводчиков и издателей «Теория и практика: преодоление разрыва», который проходит 6-8 ноября.

 

В рамках трехдневного форума в Ереване состоялся международный семинар по теме «Защита и приобретение авторского права», на котором профессионалы из разных стран обсудили актуальные во всем мире спорные вопросы по авторскому праву. В дни работы форума также проходили «круглые столы» на темы: «Современные методы обучения искусству перевода», «Неизвестные» литературы: переводческая и издательская практика», «Трудности перевода с «малых» языков».

 

«В советское время существовал огромный пласт, огромная переводческая школа, но она вымирает. Поэтому такие форумы очень нужны. Дело переводчиков очень важное. Тут дело не только в искусстве и литературе, а в том, что пониманием культуры друг друга люди становятся ближе», - подчеркнул Чигрин.

 

На последок поэт прочитал для журналистов несколько собственных стихов, в том числе и из своего последнего сборника «Погонщик» (Москва, Издательство «Время», 2011).

 

Произведения 51-летнего поэта переводились на испанский, французский, английский, польский, хинди, арабский, азербайджанский, белорусский и украинский языки.

 

О творчестве Чигрина писали Евгений Рейн, Андрей Битов, Олег Хлебников, Данила Давыдов, Михаил Синельников, Павел Басинский, Кирилл Анкудинов, Игорь Белов и др.

 

VI Международный форум переводчиков и издателей организован при содействии Министерства культуры Армении и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ. Новости-Армения

Категория: Культура | Просмотров: 578
Календарь новостей
«  Ноябрь 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930
Поиск
Ссылки
Статистика
PanArmenian News.am Noravank.am Деловой Экспресс Настроение Azg
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.

Рейтинг@Mail.ru