Понедельник, 07.10.2024, 06:44
| RSS
Меню сайта
Разделы новостей
Аналитика [166]
Интервью [560]
Культура [1586]
Спорт [2558]
Общество [763]
Новости [30593]
Обзор СМИ [36362]
Политобозрение [480]
Экономика [4719]
Наука [1795]
Библиотека [414]
Сотрудничество [3]
Видео Новости
Погода, Новости, загрузка...
Главная » 2013 » Май » 21 » Исповедь неопровержимой истины или приказано забыть
Исповедь неопровержимой истины или приказано забыть
00:09

Analitika.at.ua. История напоминает, что множество художественных произведений были запрещены или сожжены, их авторы подвергались гонениям, зачастую их убивали. В Музее Холокоста есть даже символический памятник, посвященный уничтоженным в фашистской Германии книгам.

 

За редкими исключениями, это книги, которые открыто рассказывают о действительности. «Каменные сны» Акрама Айлисли является одним из таких произведений, где автор рассказывает об армяно-азербайджанском «сосуществовании» в 1988-90 гг., прибавив к контексту армянских погромов 1988-1990 гг. в Баку, Сумгаите и Кировабаде резню нахичеванских армян начала прошлого столетия.

 

Очевидно, что издание романа запретили бы в Азербайджане. Он вышел в свет в московском журнале «Дружба народов» и был быстро распространен в интернете. Роман-реквием азербайджанского писателя имел эффект разорвавшейся бомбы. Табу о страданиях азербайджанских армянах дало трещину. Да еще какую трещину… Табу нарушил народный писатель Азербайджана, кавалер высших орденов страны «Слава» и «Независимость»…

 

В интервью британской газете «The independent» Акрам Айлисли признался, что книга о примирении. Примирение, которое бросило вызов властям Азербайджана, объявившим войну против художественного произведения.

 

Борьба против литературы, однако, является неблагодарным делом. Инициаторы этой кампании являются инквизиторами нашего времени. Начавшаяся против Акрама Айлисли кампания, согласно четкой характеристике «The Washington Post», приводит на нет все усилия Азербайджана выглядеть передовой и прозападной страной. Официальный Баку, который боится любого проявления инакомыслия, неосознанно создает своего Салмана Рушди и Орхана Памука.

 

Что заставило поэта говорить то, за что, как он предвидел, его ожидали гонения. Что заставило Айлисли опубликовать произведение, за которое с ним могли обойтись так, «как не имеющие ничего святого «еразы» (имеются в виду ереванские азербайджанцы) обошлись с главным героем «Каменных снов», когда он осмелился защитить зверски избиваемого старика-армянина.

 

«Когда судьба требовала от него какого-то компромисса в пользу улучшения жилищных, материальных условий, но в ущерб творчеству, собственным убеждениям, он всегда принимал позицию чести, гордости и достоинства», - так характеризует русский писатель Сергей Каледин своего талантливого азербайджанского коллегу по перу.

 

«Он имеет на все имеет свой взгляд, свое мнение, большей частью расходящееся с традиционным, мусульманским, азербайджанским, советским и коммунистическим», - отметил Каледин.

 

На этот вопрос публично отвечает сам Акрам Айлисли, сказав в одном из интервью, что к публикации этого произведения, написанного им годы назад, его подтолкнули экстрадиция и последующая героизация преступника Рамиля Сафарова. «Когда я увидел эту безумную реакцию, намеренно разжигаемую вражду между армянами и азербайджанцами, я решил опубликовать роман», - пишет он.

 

Попытался ли кто-нибудь услышать или понять, что побудило Айлисли пойти на такой шаг? Нет. Идеологи и глашатаи официального Баку превратили «Каменные сны» для автора более, чем в реальный кошмар.

 

Западные газеты отметили, что против него начали кампанию под эгидой государства. Азербайджанский правозащитник Лейла Юнус призналась, что даже в советское время идеологическая махина была более щадящей к инакомыслию.

 

Президент Азербайджана Ильхам Алиев пренебрег авторитетом отца, лишив Айлисли звания народного писателя и персональной пенсии, которые были присуждены писателю Гейдаром, чьи действия в соседней стране считаются безошибочными и неоспоримыми. Алиев-младший объяснил это тем, что роман «очерняет историю страны».

 

Лидеры специализировавшихся в резне безоружных людей партий даже обещали многотысячные вознаграждения за отрезанное ухо Айлисли. Начались гонения в отношении членов семьи писателя, которые в считанные дни стали безработными.

 

«Некоторые депутаты назвали меня армянином. Разве быть армянином преступление? Это же расизм», - возмущается Акрам Айлисли. Никто из плакальщиков гражданской общественности в Азербайджане не посмел публично присоединиться к посланию романа. Пальцев на одной руке хватит для того, чтобы сосчитать тех инакомыслящих интеллигентов, которые собрались у памятника азербайджанскому классику Сабиру и потребовали уважать закрепленную Конституцией свободу слова.

 

Никто не обмолвился об армянских погромах, не сказал ни одного слова сожаления. В атмосфере официального армяноненавистничества подобное сопротивление не является случайным. Роман наносит тяжелые удары по трехглавому Церберу азербайджанской пропаганды: «святости» Алиева-отца, придуманной Алиевым-сыном историографии и героизации преступника Рамиля Сафарова.

 

Вряд ли кому-то простилось бы разрушение той идеологической постройки, которую в течение десятилетий пытался построить алиевский режим, заражая ненавистью и враждой весь народ.

 

Главный редактор газеты «Бакинский рабочий» Рахман Гаджиев охарактеризовал роман как чудовищное произведение. На самом деле, в этом пропагандирующем гуманизме реквиеме нет ничего необычного. Для части азербайджанцев, он, может, и чудовищен, так как заставляет встретиться лицом к лицу с действительностью.

 

Средневековое зверство, начатое против Айлисли, свидетельствует о том, что азербайджанское общество не готово встретиться лицом к лицу даже с событиями новейшего периода своей недолгой истории. Чудовищным является не роман, а то, что приказано забыть. Писателя не прощают преступники 1988-1990 гг., сегодняшние последователи сына мясника Мамедаги - Дженгеза Шабана, для которых погромы в Сумгаите, Баку, Кировабаде открыли новые возможности политического и финансового успеха.

 

И сегодня живы тысячи свидетелей, участников армянских погромов в Азербайджане и даже люди, которые спасали армян, подвергая опасности свою жизнь и жизнь своих семей. Десятки тысяч сегодня хранят молчание, не готовые осознать эти страшные события.

 

Все действующие лица «Каменных снов» несчастны по-своему. Клеймо трагедии и проклятия отпечатано в душах персонажей и их потомков, которые руководствовались слепой ненавистью, погрязнув в омуте тщеславия и приспособленчества.

 

Акрам Айлисли строит вокруг своего микрокосмоса, насильственно опустошенного армянского Агулиса, свое справедливое и жестокое повествование. После два десятилетия страшного преступления он приносит свое покаяние, будто следуя за Библейской истиной о том, что правда освобождает.

 

Более того, Айлисли написал биографический роман, где ищет свою идентичность между запуганным Нуваришом Карабахлы и бесстрашным Садаем Садыхлы.

 

После погромов в Сумгаите и зверств в Баку именно писатель в ужасе рассказывал своим близким, как старую армянку в инвалидной коляске выбросили с балкона 9-го этажа. Именно за разоблачение этой истины азербайджанское государство и общественность и сегодня вымещают на нем свою месть.

 

Когда Виктора Ерофеева спросили о «Каменных снах», он сказал, что не видит в романе никаких антиазербайджанских тенденций. «Это история совместной жизни армян и азербайджанцев. Трагические события, погромы, о которых Акрам Айлисли рассказывает, о них должно быть известно. И писатель это сделал с большим успехом», - отметил Ерофеев. А долг нас – живых – помнить жертв всех погромов и геноцидов, выпавших на долю нашего народа.

 

Перевод «Каменных снов» мастерски выполнен писателем, переводчиком Артаком Варданяном, который является нахичеванцем и, образно выражаясь, будучи вскормленным одним хлебом вместе с автором романа, сумел полностью раскрыть его каменные сны, полностью узнавая и понимая созданную автором агулисскую атмосферу.

 

В числе других книг, нацистская Германия «истребила» роман пропагандиста мира Эриха Марии Ремарка «На Западном фронте без перемен», однако это не способствовало победе фашизма. В 1931 году в одном из провинций Китая была запрещена детская книга «Алиса в стране чудес», в которой были изображены говорящие животные, однако люди не перестали верить в чудеса. Эти исторические факты сегодня звучат странно, так как давно доказано, что даже в огне бесовской печи «рукописи не горят». Арам Ананян, noravank.am

Категория: Обзор СМИ | Просмотров: 861
Календарь новостей
«  Май 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Поиск
Ссылки
Статистика
PanArmenian News.am Noravank.am Деловой Экспресс Настроение Azg
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.

Рейтинг@Mail.ru