Analitika.at.ua. 16 марта 2013 года поступило сообщение о смерти
азербайджанского аскера Эльвина Фикрет оглу Нифтизаде, служившего в пограничной
части Азербайджана. Аскера убил его командир, ударив его, спящего, табуреткой
по голове. Убитый Эльвин оказался двоюродным братом сразу двух достаточно
известных в Азербайджане людей: политзаключенного Ульви Кулиева и скандально
известного поэта и писателя Агшина Енисея (Дадашева).
Что касается Ульви, то он отчаянно старался добиться
справедливого расследования убийства брата, хотя в Азербайджане это является
безнадежным делом. Куда интереснее была реакция Агшина Енисея. "Смерть
солдата в армии является обыденным делом", - заявил он в те дни
корреспонденту газеты "Зеркало".
Надо сказать, что Агшин оказался последовательным человеком:
ровно за пять дней до убийства брата он, имея в виду протестные митинги в Баку
по поводу регулярных смертей солдат в небоевых условиях, заявил: "Солдаты
умирали и раньше. Где находилась молодежь, которая сегодня протестует? Почему
она раньше молчала?"
КНИГИ А.ЕНИСЕЯ "ДО НАШЕЙ ЭРЫ", "ТЕРРОР В
РАЮ" И "ГЕЛЯГАРГЫСАНДЖАН" достаточно популярны в Азербайджане, а
его недавняя статья о месяце Рамазан для мусульман стала поводом для угроз в
адрес писателя со стороны исламистов. Данное обстоятельство побудило нас
обратить внимание на творчество писателя, которого многие уже пытаются сравнить
с Акрамом Айлисли.
Собственно книгу "Гелягаргысанджан"
("Слепорожденный") найти не удалось, но нашлось интервью писателя,
данное по поводу этой книги радио "Азадлыг", в эфире которого он
комментирует книгу и раскрывает некоторые скобки. Главным героем книги является
Али-Падаль, обобщенный образ закавказского турка. Как говорит сам писатель,
"в каждом азербайджанце есть что-то от Али-Падали". То есть роман
"Гелягаргысанджан" является беспощадным описанием образа современного
закавказского турка. При этом образ человека-падали А.Енисей называет
"обыденностью": "Мы себя в этом процессе (засилья в Азербайджане
одного типа - человека-падали. - Л.М.-Ш.) ведем как люди, выросшие в азербайджанской
обыденности". Впрочем, давайте почитаем отрывки из интервью.
- Когда я создавал образ Али-Падали, когда облачал его в
плоть, я дал ему малую толику от каждого азербайджанца. Быт у сельских детей
отличается от быта городских детей. Но есть черты у Али-Падали, которые присущи
всем нам. Это не зависит от того, где мы родились: в городе или в деревне. Я в
романе старался показать эти черты, - говорит Агшин Енисей и добавляет: Даже
человек, родившийся и выросший в городе, в аристократической семье, получивший
дорогостоящее образование, отвечающее европейским стандартам, найдет в себе
что-то от Али-Падали".
Радио "Азадлыг: - Но этот Али-Падаль к тому же зоофил,
насилует людей; вы его обвиняете в инцесте, в предательстве, в обмане и
присвоении чужих денег, в рэкетирстве. Одним словом - во всем! Так как же так
получилось, что собирательный, объединенный образ Азербайджана напоминает
Али-Падаль и в нем нет ничего положительного?
Агшин Енисей: - Перечисленные вами пороки присущи в той или
иной мере каждому азербайджанскому мужчине. В нынешнем обществе эти недостатки
вы найдете у большинства мужчин. Например, у деревенских детей на самом деле
первая любовь, любовные отношения начинаются не с людей, а с животных... И если
речь идет о мужчинах, их первые чувства связаны с животными, а не с людьми.
Поэтому не будем видеть в этом только лишь отрицательную сторону. Верно, в
нескольких местах я писал о зоофилии. Эта особенность присуща многим из нас.
ЛЕГЧЕ ВСЕГО В ДАННОМ СЛУЧАЕ БЫЛО БЫ ВСПОМНИТЬ О ШИРОКО распространенной
пословице: первая жена азербайджанца - ослица. Но дело отнюдь не в этом.
Произведение Енисея на самом деле глубже, чем обвинения закавказских турок в
присущих им предательстве, обмане, присвоении чужих ценностей, и не только
материального порядка. На самом деле речь идет о представителях племен,
пытающихся сформироваться в единый этнос с обязательным условием доминирования
собственного племени. Трудно сказать, возможно, все современные и древние нации
прошли подобный или похожий этап формирования, но то, что происходит по
соседству с нами, не может не вызывать чувства омерзения.
Али-Падаль по воле писателя побывал во всех уголках
Азербайджана (от отдаленной горной деревушки до Баку), принял участие в жизни
всех слоев населения этого образования (от самого дна жизни до крупнейших
бизнес-центров и известных политических партий) и везде встречался с себе
подобной или хуже падалью. Он не портил атмосферы, напротив, удачно вписывался
в нее, ибо Али-Падаль среди остальной человеческой падали Азербайджана
чувствовал себя в своей стихии. Исходящее от этого общества трупное зловоние не
оскорбляло его обоняния, так как существо не ощущает исходящего от самого себя
запаха.
Народный писатель Азербайджана Акрам Айлисли, автор
нашумевшего романа-реквиема "Каменные сны", описал убийцу и грабителя
Мырыг Музаффара, дети которого страдали умственной неполноценностью. Айлисли
объяснял это грехами родителей, совершивших ужасные преступления против
исконных жителей Айлисли (армянский город Агулис) - армян. "Это - божественное
проклятие", - писал Айлисли. "Дети Мырыг Музаффара" стало
нарицательным обозначением закавказских турок, живущих в домах, возведенных не
их предками, пользующихся благами не своей земли. Дети Мырыг Музаффара, - это
умственно отсталые, не способные ни на что человеческое особи. Ныне это
общество превратило Азербайджан в огромное открытое кладбище незахороненной
падали - педофилов и зоофилов, воров и лгунов, убийц и насильников.
НЕ СЛУЧАЙНО АЛИ-ПАДАЛЬ, СО СЛОВ САМОГО АГШИНА ЕНИСЕЯ, более
известен в Азербайджане, чем сам автор книги. Это совершенно логично, ибо
каждый закавказский турок, кто взялся за чтение этой книги, узнает в Али-Падали
самого себя.
Книга "Гелягаргысанджан" имеет огромное значение
для понимания сущности закавказского турка. Именно поэтому она должна быть
переведена на армянский и другие языки - точно так же, как была переведена
книга Акрама Айлисли. Более того, оба эти произведения желательно было бы
издать в одной книге. Взаимно дополняя друг друга, дети Мырыг Музаффара
органично превращаются в падаль - они прекрасно иллюстрируют ту духовную
падаль, что вот уже на протяжении десяти веков тянет гниющие руки в сторону
Страны Армянской.
P.S. Знакомство с книгой Агшина Енисея
"Гелягаргысанджан" многое объясняет в психологии закавказских турок,
в том числе и самого писателя. В частности, его спокойное отношение к убийству
в вооруженных силах двоюродного брата - Эльвина Нифтизаде. В самом деле, скорбь
по падали была бы странной даже для закавказского турка. Левон МЕЛИК-ШАХНАЗАРЯН,
«Голос Армении»
Любое использование материалов сайта ИАЦ Analitika в сети интернет, допустимо при условии, указания имени автора и размещения гиперссылки на //analitika.at.ua. Использование материалов сайта вне сети интернет, допускается исключительно с письменного разрешения правообладателя.